Комментарии:
Hallo Lara! Könnten Sie bitte ein sogar mehrere Videos über Dialekte bzw.bairische Dialekte aufnehmen.Da viele ausländische Ärzte wie ich in Bayern FSP ablegen,fällt es manchmal schwer die Patienten zu verstehen. Das wäre hilfreich,wenn Sie sich mit meistbenutzten Wörtern in Bayern befassen würden💖🙏🏼
ОтветитьWarum gelöscht 😂😂😂😂❤ do IT again
ОтветитьDeutsch ist neben isländisch einer der schwersten Sprachen. Angeblich..... Learning by doing
ОтветитьDas du mit C1 die Behördensprache verstanden hast aber nicht die Umgangssprache wundert mich. Bei mir als Muttersprachler ist es auch nach über 50 Jahren umgekehrt.
ОтветитьEs wäre schön wenn du deine behauptungen jeweils mit beispielen unterlegt hättest dann verstünde man in vielen dingen viel mehr genau was du meinst so würde sentlich helfen
ОтветитьDeutsch von einem Muttersprachler lernen? Das ist inzwischen sehr schwer. Die meisten Jugendlichen können kein richtiges Deutsch mehr. Von gehobenem Niveau, wie den drei Vergangenheitsformen, möchte ich gar nicht anfangen. Das haben wir unserer bequemen und bunter werdenden Gesellschaft zu verdanken.
Sie sprechen ein Deutsch, welches ich mir sehr oft bei meinem jeweiligen Gegenüber wünsche.
Musch disch Deitschbuch kafe, hot misch ach gehilft. !🤣🤣🤣
ОтветитьKönnten Sie uns bitte erklären, wie Sie die Deutsche so gut wie Deutsche gesprochen haben? es interessiere mich sehr 🥹🥹🥹🥹
ОтветитьJeder.e Sprachschüler.in sollte 2-3Sprach-Tutoren oder -Paten haben, teilweise auch gegen Bezahlung. Wir Sprachlehrer können nicht alle Ziele verfolgen. No way!
ОтветитьAlso ich (als Muttersprachlerin) hätte jetzt auf Anhieb nicht mit Sicherheit sagen können, dass Deutsch nicht deine Muttersprache ist!! Zumindest hätte ich erwartet, dass du spätestens als Teenager her gezogen bist. Mega Kompliment!!
ОтветитьAlso nicht verstehen würde ich eindeutig nein sagen... was ihr im Unterricht lernt ist ja eben Schriftdeutsch, tippe ich. Aber das sollte auch jeder verstehen.
ОтветитьGilt meines Erachtens für jede Sprache
ОтветитьAllemanisch versteht auch kaum ein Norddeutscher .. als Taubergründisch schwätzender Mainfranke war "Hochdeutsch" meine erste Fremdsprache mit erowrbener Hart-Weich Legasthenie im .. homadadialegd werd als weich geschbroche .. nur in wenigen Gegenden Niedersachsens und Nordhessens wird nahezu Hochdeutsch im Alltag gesprochen! Ansonsten wird ca alle 50 km in jede Richtung ein anderer Lokaldialekt gesprochen der auch noch von Ort zu Ort variieren kann!
Die historischen Gründe dafür sind komplex und im Allgemeinen eher unbekannt!
Wie schon jemand sagte, viele der Punkte treffen wohl auf alle Sprachen zu, wobei Deutsch halt doch zu den schwerer zu lernenden Sprachen gehört. Schulbildung und Ähnliches ist halt nicht das Leben.
Ich glaube fast niemand spricht Hochdeutsch. Mir fallen spontan nur drei Gruppen ein, die konsequent Hochdeutsch sprechen, 1. Nicht-Muttersprachler, die sich ehrlich Mühe geben korrekt zu sprechen, 2. Realitätsferne Akademiker 3. Komiker, wenns zum Programm passt (manchmal sind 2. und 3. schwer auseinanderzuhalten).
Und Kompliment and dich Lara, mach so weiter :)
Heftiges Deutsch! Messerscharfe Aussprache und flüssig integrierte Grammatik. Ich wohne auch im Ausland und lebe in einer anderen Sprache. Daher "Hut ab" vor deinem außergewöhnlichen Spracherfolg.
ОтветитьSie sprechen sehr gut deutsch. Man merkt Ihnen gar nicht an, dass Sie keine Muttersprachlerin sind.
Ja, die Umgangssprache ist anders als das "Hochdeutsch" in der Sprachschule, aber man sollte sie nicht "unüberlegt" benutzen, denn auch das Benutzen der Umganssprache kann zu "peinlichen Situationen" führen. Da ich die griechische Sprache lerne und oft in Griechenland bin, habe ich mal die Redewendungen, die mir in Griechenland mit einem "wohlwollenden Augenzwinkern" begegnet sind, im Griechischunterricht benutzt. Meine Griechischlehrerin (selbst Muttersprachlerin) hat mich daraufhin gefragt, woher ich diese griechische Redewendung hätte und fragte mich scherzhaft, mit was für Leuten ich denn in Griechenland Umgang hätte.
Im Wort Umgangssprache steckt das Wort Umgang und wenn ich sie verwenden möchte, ohne dabei in peinliche Situationen zu geraten, muss ich mir überlegen, wer da mit wem Umgang hat und in welcher Situation die Umgangssprache verwendet wird.
Sehr viele deutsche Witze basieren ja auf dem Unterschied zwischen Umgangssprache, Dialekten und Hochdeutsch und den daraus entstehenden Missverständnissen und dem "Kopfkino".
Was ist überhaupt Deutsch?
ОтветитьAbsolut unfassbar wie gut du sprichst. Wahnsinn!
ОтветитьNur am ch erkennt man noch gelegentlich, dass sie keine Muttersprachlerin ist
ОтветитьFür den ersten Punkt wäre ein Beispiel schön gewesen.
ОтветитьAch, es gibt schon einen Haufen anderer Städte außer Berlin in Deutschland, wo man komplett mit Hochdeutsch durchkommt.
Ответить🌱
ОтветитьSolche Erwartungen...bei einer bekanntermaßen schweren Sprache...kann ich nicht verstehen. Ich bin im Dialekt aufgewachsen, hatte dann 13 Jahre Deutschunterricht. Hochdeutsch in Sprachform ist für mich eine Fremdsprache!!! Nicht ganz so anstrengend, aber sicher nicht selbstverständlich. Und ich habe wahrlich einige Sprachen gelernt (Französisch, Latein, Englisch). Und obwohl Statistiken etwas anderes behaupten, bin ich der Meinung, dass unser Wortschatz extremst umfangreich ist; was uns eine extreme Genauigkeit ermöglicht. Sprich: 10 Worte für dasselbe, aber mit feinsten Abstufungen. Diese Präzision macht mir oft Schwierigkeiten, wenn ich Englisch speche.
Die Dialekte schwinden dahin. Das sehe ich also anders. Kulturell traurig, aber sinnvoll. Meine Kinder sind mit Hochdeutsch aufgewachsen, weil man als Dialektkind eben enorme Hürden in der Schule hat. Das will niemand mehr.
Desweiteren bin ich der Meinung, dass wir Deutschen die Ausländer erheblich schneller verstehen als es in anderen Sprachräumen der Fall ist. Ihre beschriebenen Probleme sind wohl eher auf hohem Niveau. Weil wir selbst an viele Dialekte gewohnt sind. B1, Lautverschiebung, keine Grammatik...kriegen wir lockerst hin! Verstehen wir. Eher so, dass Ausländer uns nicht verstehen.
Was beim Reden/Verstehen eigentlich große Schwierigkeiten bereiten sollte, aber kaum einer erwähnt, sind die Redewendungen. Im Vergleich zum Umland ist Deutsch voll mit solchen. Aus allen Regionen in alle Regionen verbreitet. Und sie werden ausgiebigst verwendet.
Dagegen sind Regeln wie "Konjunktiv 1 oder 2" schlicht Vergangenheit/Fantasieroman. Kann man streichen aus dem Buch. Weil nur 17 Leute in Deutschland alle 1-Formen kennen ... 16 davon arbeiten beim Duden-Verlag ... und die 2-Form exakt die gleiche Bedeutung hat. So spräche ich niemals ;)
Man stelle sich einen Deutschlehrer vor, der zu Beginn des Kurses sagt: "Hallo, willkommen in diesem Deutschkurs. Übrigens: Hier lernt ihr nicht, wie man richtig deutsch spricht.
ОтветитьDein Deutsch ist wirklich gut, quasi perfekt, aber eine Frage hätte ich. Gibt es einen Grund, warum du so langsam sprichst? Sprichst du generell langsam, kannst du deutsch nicht schneller sprechen oder sprichst du so langsam, damit andere Deutschlernende dich leichter verstehen können? Denn deine Grammatik ist gut, dein Vokabular ist gut, deine Aussprache ist auch nahezu perfekt, aber deine Betonung einzelner Wörter oder Intonation klingt etwas unnatürlich. Natürlich verändert das deine Verständlichkeit nicht. Es ist nur etwas ungewohnt. Viel Erfolg noch! Cooles Video!
ОтветитьIst Lara eine russische Muttersprachlerin?
ОтветитьBeim ersten Punkt kann ich mir als Muttersprachlerin gar nicht so recht vorstellen, was eigentlich gemeint ist. Hast du Beispiele?
ОтветитьBücher können doch sehr authentische Quellen sein. Man muss nur die Richtigen finden.
ОтветитьIch verstehe punkt 1 irgendwie nicht. Kann man dazu evtl. Ein paar Beispiele nennen?
ОтветитьAbsolut tolles Video!!! Sollte jeder anschauen, auch Deutsche.
ОтветитьCoole Sache , bist schon sehr weit! Wenn du noch etwas natürlicher klingen möchtest, kontrahier Wortenden noch etwas mehr in der Alltagssprache - also statt "laufen", sag "laufn" ("en"-Endungen ohne das "e") oder statt "mit dem", sag "mi-dem" (ähnliche Konsonanten/Phoneme zusammenführen). So entsteht ein fließenderer Redefluss. :)
ОтветитьHättest du nicht am Anfang des Videos gesagt, das Deutsch nicht deine Muttersprache ist....ich denke ich hätte es nicht bemerkt. LG aus Österreich.
ОтветитьBlendend :)
ОтветитьDas ist recht universell für Sprachen, erst wenn man mit Muttersprachlern spricht/lebt, lernt man es. Wichtiger als alles andere ist sich verständlich auszudrücken. Je nach dem um welche Sprache es sich handelt, „verzeiht“ der Muttersprachler beim Zuhören viel, Englisch ist hierfür ein gutes Beispiel, selbst mit starken Akzenten, versteht man noch sehr viel. Andere Sprachen brauchen da schon etwas mehr. Das ist oft der eigene Anspruch den man an sich selbst hat. Man selbst stört sich auch nicht dran wenn das Gegenüber Fehler in Grammatik oder Aussprache macht. Je nach dem berichtigt man dann den Fehler. Eine Kollegin sagte mal zu mir, sie wird heute Nachmittag genagelt. Ich habe dann mit Nachfragen in Erfahrung gebracht, dass sie zur Maniküre wollte. Ich habe ihr dann erklärt, was es im Deutschen heißen kann. Wir haben sehr gelacht; besonders als sie sagte, dass sie das bis dato immer so ausgedrückt hätte, NIEMAND sie aber aufgeklärt hat, was sie da sagt. 🤣
ОтветитьRichtig, die Sprachschule befähigt nur in der Schule die Sprache zu können. Die Alltags- oder Umgangssprache unterscheidet auch für einen Muttersprachler nach Sprechsituationen zwischen Supermarkt und Diskussion zu einem literarischen oder philosophischen Thema. Solche eigenen Sprechsituationen muß man mit einem guten Coach trainieren. Grundlage sind für das Sprechen sind vorallem die Grammatik und einige Basisvokabeln beim Hören ist es eher umgekehrt. Tägliches üben und lesen/ schreiben ergänzen diese Arbeit, letzteres bedarf unbedingt der korrigierenden Rückmeldung. Mit einfachen Sätzen bzw. Texten beginnen und dann systematisch ausbauen. Spielen mit Text bedeutet auch mal Fehler stehen lassen.
ОтветитьDie neuen Pribvateigentümer des Duden mit osteuropäischen Wurzeln scheinen ganze Worte aus dem Duden zu streichen. Man berührt eine Brennnessel und das tut weh. Früher sagte man "die Brennnessel hat mich gezingelt". "Gezingelt" gibts nicht mehr. Man sagt jetzt die Brennnessel hat mich gestochen. Ist natürlich eine Möglichkeit aber eine neudeutsche Beschreibung wo man schon merkt dass die nicht wirklich die Sprache beherrschen. Eine Brennnessel hat keine Stacheln sondern Brennhaare.
ОтветитьUnd gibt es den Sprachen, wo das nicht so ist?
ОтветитьDie korrekte Aussprache einiger Wörter musst du aber noch lernen. Du verschluckst viele Endbuchstaben.
ОтветитьWunderbar❤
ОтветитьZertifikat is genauso wichtig wie Aussprache oder Sprechen. Ohne Sertifikat kann man nicht unbefristet aufenthaltserlaubnis bekommen, sodass man die Prüfung schaffen muss, es gibt keinen anderen Weg um unbefristet Erlaubniss zu erhalten. Innerhalb 3 Monaten habe ich Telc B1 geschafft und jetzt nehme ich B2 Unterricht teil. Ich weiß, dass mein Sprechen oder meine Aussprache wie ich am anfang hoffe, nicht gut ist.
ОтветитьIch fühle jedes Wort , Schwester... :) Ich kann es nicht genug oft betonen, dass man eine Sprache nicht aus den Büchern lernt und dass Zertifikate nur mal messen, wie gut man sich auf eine Prüfung vorbereitet hatte, und nicht, wie sie es oft angeben, das Sprachniveau....
Ответитьsuper
ОтветитьВы русскоговорящая?
ОтветитьIch fühle mich sehr angesprochen. Ich werde gleich die C2 Prüfung ablegen, aber wenn ich mich mit einigen Freunden unterhalte, fällt’s mir noch schwer, alles zu 100% zu verstehen. Mir erschließt sich nicht, wie ich das umgehen kann.
Ответить❤
ОтветитьWas ist mit Lauten, die man als baby lernt. Das r als Nord- Ost Franzose ist ganz tief im Rachen. Gut lebe ich im Norden Deutschlands.
ОтветитьEs ist ein Genuss, Ihre Videos anzusehen.
Ответить"Auf dem harten Tour gelernt" bedeutet "learned the hard way" auf Englisch. Das habe ich erst neulich gelernt.
Ответить