Alle wurden gesungen von mir. Wenn ich Ungenauigkeit im Aussprache gemacht habe, zeigen Sie mir bitte! (Ich habe schon ein Fehler gefunden, dass ich longes "e" in "stets" als kurzes ausgesprochen habe.) Diese Fotos wurden vom Internet kopiert, das sind einfach mein kleine Teil der vielen Beeindruckungen über Deutschland. (Ein Chinese denkt ja viel am Essen...)
All those are sung by myself. The photos are simply copied from the internet, which represents only a small part of many impressions of Germany.
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält,
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!
--------------------------------------
"Linguistic" transcription to English (It's an experiment and a joke. I just want to find out homologous (but in many case not orthologous) words to German in English):
Dutchland, Dutchland over all,
over all in the world,
when it stead to shots and threats,
brotherly to same holds.
From the Maas by to on the Memel,
from the Adige by to on the Belts.
Dutchland, Dutchland over all,
over all in the world.
Dutchland, Dutchland over all,
over all in the world.
Dutch frows, Dutch true,
Dutch wine and Dutch song.
Should in the world behold,
your old sheen clang.
Us to ethel deed beghost,
our want life long.
Dutch frows, Dutch true,
Dutch wine and Dutch song.
Onlihood and right and freehood
for the Dutch fatherland!
Therenigh let us all strive
brotherly mid heart and Hand!
Onlihood and right and freehood
are the luck's underpants;
blow in glint this luck's,
blow, Dutch fatherland.
-------------------------------------------
德意志之歌(僅第三段爲現代聯邦共和國法定國歌)
偷來的中文翻譯:
德國,德國,高於一切,
高於世界上一切。
讓我們團結起來
如兄弟般恆久捍衛。
從馬斯河到梅默爾和,
從阿迪傑到貝爾特。
德國,德國,高於一切,
高於世界上一切。
德意志的女人,德意志的忠誠,
德意志的酒,德意志的歌。
你們古老美好的聲譽
應該在世界上保存,
這激勵我們畢生
從事高貴的行爲。
德意志的女人,德意志的忠誠,
德意志的酒,德意志的歌。
統一、公正和自由,
爲了德意志祖國。
讓我們如兄弟般
用心和手來奮鬥,
統一、公正和自由,
是幸福的擔保。
在幸福的光輝中繁榮,
繁榮,德意志祖國。
Тэги:
#Deutsche #Nationalhymne #Germany #history #map #Karte #Geschichte #Chor #德國 #香腸 #啤酒 #納粹 #歷史 #地圖 #beer #sausage #Werder #Bremen #Türke