Комментарии:
謝謝你做出這首歌
Ответить今天来看,这一首可以在民谣中封神了吧
美哭了
試當真帶我嚟(੭ ◕︎㉨◕︎)੭ 好好聽!
Ответить很奇怪,这首歌感觉在哪里听过了
Ответить沙漠里真下暴雨了,塔克拉玛湿报道
ОтветитьTreeman bring me here
ОтветитьI came from treeman
Ответитьzqq别哭了
Ответить4536251 again
Ответить淡淡的忧伤,像黄昏,温柔又让人心口疼闷。
ОтветитьCame here because of TreeMan's content "Cute Chinese Girl Played and Sang Love Songs To Guys, How Would They React?" Thank you for this beautiful kind of music.
Ответить我愛陳粒
Ответить我知道鳳梨有詩句
好吃又美味😂
Reading Gerald Durrell's love letter to his fiance Lee McGeorge, it reminds me this song. Both are fine works.
ОтветитьSindy 你在哪裡
ОтветитьLa música es el lenguaje del alma, no entiendo chino, pero la dulce voz de la cantante, el acompañamiento tan suave de la guitarra, el fraseo en el idioma Chino, hace sentir paz, melancolía, cierta esperanza, pero sobre todo vida. No sé si quien subió éste tema pudiera expresar a la cantante y al autor de este tema mi gratitud por tan maravillosa inspiración.
ОтветитьThe divinity in this piece is really easy to identify. Such a gentle devotion is felt here. Listening to her sing is very close to being at peace. I've never met her before and I never will but I'd trust her with the depths of my feeling just like she has sung hers to me. Thank You.
Ответить有点旅行的意义的感觉
Ответитьwǒ kàn guò shā mò xià bào yǔ
我 看 过 沙 漠 下 暴 雨
kàn guò dà hǎi qīn wěn shā yú
看 过 大 海 亲 吻 鲨 鱼
kàn guò huáng hūn zhuī zhú lí míng
看 过 黄 昏 追 逐 黎 明
méi kàn guò nǐ
没 看 过 你
wǒ zhī dào měi lì huì lǎo qù
我 知 道 美 丽 会 老 去
shēng mìng zhī wài hái yǒu shēng mìng
生 命 之 外 还 有 生 命
wǒ zhī dào fēng lǐ yǒu shī jù
我 知 道 风 里 有 诗 句
bù zhī dào nǐ
不 知 道 你
wǒ tīng guò huāng wú biàn chéng rè nao
我 听 过 荒 芜 变 成 热 闹
tīng guò chén āi yǎn mái chéng bǎo
听 过 尘 埃 掩 埋 城 堡
tīng guò tiān kōng jù jué fēi niǎo
听 过 天 空 拒 绝 飞 鸟
méi tīng guò nǐ
没 听 过 你
wǒ míng bai yǎn qián dōu shì qì pào
我 明 白 眼 前 都 是 气 泡
ān jìng de cái shì kǔ kǒu liáng yào
安 静 的 才 是 苦 口 良 药
míng bai shén me cái ràng wǒ jiāo ào
明 白 什 么 才 让 我 骄 傲
bù míng bai nǐ
不 明 白 你
wǒ jù jué gèng hǎo gèng yuán de yuè liang
我 拒 绝 更 好 更 圆 的 月 亮
jù jué wèi zhī de fēng kuáng
拒 绝 未 知 的 疯 狂
jù jué shēng sè de zhāng yáng
拒 绝 声 色 的 张 扬
bú jù jué nǐ
不 拒 绝 你
wǒ biàn chéng huāng liáng de jǐng xiàng
我 变 成 荒 凉 的 景 象
biàn chéng wú suǒ wèi de mú yàng
变 成 无 所 谓 的 模 样
biàn chéng tòu míng de gāo qiáng
变 成 透 明 的 高 墙
méi néng biàn chéng nǐ
没 能 变 成 你
wǒ tīng guò kōng jìng de huí yīn
我 听 过 空 境 的 回 音
yú shuǐ jiāo lǜ gū shān lǐng
雨 水 浇 绿 孤 山 岭
tīng guò bèi zǔ zhòu de mì mì
听 过 被 诅 咒 的 秘 密
méi tīng guò nǐ
没 听 过 你
wǒ zhuā zhù sǎn luò de yù wàng
我 抓 住 散 落 的 欲 望
qiǎn quǎn de fù yù ràng wǒ jǐn zhāng
缱 绻 的 馥 郁 让 我 紧 张
wǒ zhuā zhù shì jiān de jiǎ xiàng
我 抓 住 世 间 的 假 象
méi zhuā zhù nǐ
没 抓 住 你
wǒ bāo róng liù yuè qīng quán jié bīng
我 包 容 六 月 清 泉 结 冰
bāo róng mù lǎo de shēng mìng
包 容 暮 老 的 生 命
bāo róng shì jiè de chí yí
包 容 世 界 的 迟 疑
méi bāo róng nǐ
没 包 容 你
wǒ wàng le zhì shēn bīn jué gū dǎo
我 忘 了 置 身 濒 绝 孤 岛
wàng le yǎn lèi bú guò shì xiào liào
忘 了 眼 泪 不 过 是 笑 料
wàng le bǎi nián wú shēng kǒu hào
忘 了 百 年 无 声 口 号
méi néng wàng jì nǐ
没 能 忘 记 你
wǒ xiǎng yào gèng hǎo gèng yuán de yuè liang
我 想 要 更 好 更 圆 的 月 亮
xiǎng yào wèi zhī de fēng kuáng
想 要 未 知 的 疯 狂
xiǎng yào shēng sè de zhāng yáng
想 要 声 色 的 张 扬
wǒ xiǎng yào nǐ
我 想 要 你
有点像陈绮贞的《旅行的意义》
Ответить《奇妙能力歌》
Amazing Power Song
作詞:陳粒
作曲:陳粒
我看過沙漠下暴雨
I’ve seen desert downpour
看過大海親吻鯊魚
Have seen ocean kiss the shark
看過黃昏追逐黎明
Have seen evening chase dawn
沒看過你
Haven’t seen you
我知道美麗會老去
I know beauty fades
生命之外還有生命
There is life beyond life
我知道風里有詩句
I know there is poetry in the wind
不知道你
I don’t know you
我聽過荒蕪變成熱鬧
I’ve heard barren become festive
聽過塵埃掩埋城堡
Have heard dust bury castles
聽過天空拒絕飛鳥
Have heard sky reject flying birds
沒聽過你
I haven’t heard of you
我明白眼前都是氣泡
I understand what’s before the eye are bubbles
安靜的才是苦口良藥
Serenity is the bitter good medicine
明白什麽才讓我驕傲
Understand what makes me proud
不明白你
Don’t understand you
我拒絕更好更圓的月亮
I reject the better fuller moon
拒絕未知的瘋狂
Reject the unknown ecstasy
拒絕聲色的張揚
Reject the gaudy showoff
不拒絕你
Don’t reject you
我變成荒涼的景象
I become desolate
變成無所謂的模樣
Become indifferent
變成透明的高墻
Become a transparent high wall
沒能變成你
Can’t become you
我聽過空境的回音
I’ve heard echoes from nowhere
雨水澆綠孤山嶺
Raindrops make lone mountain range verdant
聽過被詛咒的秘密
I’ve heard cursed secrets
沒聽過你
I haven’t heard of you
我抓住散落的欲望
I grasp scattered desires
繾綣的馥郁讓我緊張
Amorous fragrance unnerves me
我抓住世間的假象
I grasp the world illusions
沒抓住你
Haven’t grasped you
我包容六月清泉結冰
I accept June spring water turn ice
包容不老的生命
I accept a forever young life
包容世界的遲疑
I accept the world’s hesitation
沒包容你
Can’t accept you
我忘了置身瀕絕孤島
I forgot I’m on a desolate deserted island
忘了眼淚不過失效藥
Forgot tears are medicine lost potency
忘了百年無聲口號
Forgot century old silent slogans
沒能忘記你
Can’t forget you
我想要更好更圓的月亮
I want a better fuller moon
想要未知的瘋狂
Want the unknown ecstasy
想要聲色的張揚
Want the gaudy showoff
我想要你
I want you
Treeman brought me here, anyone else.
Ответить好歌~好好聽~
Ответить谁是从乔和过来的...刀死我了
ОтветитьWow
Ответить🙃
Ответить很好听,慵懒,游刃有余。
Ответить😃😄
Ответить见过世间万物 却没见过你
明白人生一切道理 却不明白你
听过凡间所有喧嚣 却没听过你
拒绝眼前的各种诱惑 却没能拒绝你
可以忘记自己 可以忘记眼泪为何而流 却无法忘记你
你说 奇妙的是我 还是你呢
这首歌还是她自己唱最好听
Ответить一直在感覺很像誰的歌想半天,突然想起陳倚貞
Ответить前任四年前推薦我聽的歌
到現在還在聽
沒能忘記妳
I really love this song…
Ответить未知的瘋狂 古老的生命
Ответить很特別的一首歌,一段時間沒聽就會想起,
今天喝醉了聽,又特別喜歡,我真的很想要你,
但又好像只能漸漸失去。
Would like to stay long in the moment as a girl sang the last sentence to me. Remember her lips, her tone, her breathing, her sparkling gaze glowing in the dim light, along with the whole stuff at that very night. Always missing it, always missing you, always.
Ответить和七月上一样😮
Ответить我看过了最大的瀑布,目睹了最大的峡谷;去过了最繁华的大都市,待过了最贫瘠的沙丘。当我回首,想起你,却拿什么都换不回那个懵懂无知的时光了。
Ответить希望你今生可以体会一次歌词里的内容 也希望这歌词永远不适用于你
Ответить因為前任而喜歡了這首歌,也因為前任而不再聽這首歌
Ответить吉他是j45吗?😂
Ответить沒看過你
不知道你
沒聽過你
不明白你
不拒絕你
沒能變成你
沒抓住你
沒包容你
沒能忘記你
我想要你
貼給喜歡的人聽了
Ответить因為李洋潔而知道這歌今天又聽到我又哭了😭😭😭😭😭😭
Ответить超好聽的歌聽了很平靜
Ответить每當我想起你的時候,我就會來聽這首歌,謝謝你的出現,謝謝你包容著這麼幼稚的我
Ответить好聽❤
Ответить