Комментарии:
(元気まではいかない)
まぁまぁかなぁは
「so so.」って、奥さまアメリカ人の先生に教えてもらったよ😊
No no no no!の意味は
嫌!絶対やだ!なの?全然使ってるときの状況と同じやん
How are you?のやつと疲れてる感がある?
疲れてんだよ実際、
同じこと言われました。
how're you? i'm fine thank you. and you? 縛りがおかしいってことには、言われてみれば!なんで固定してたんだ!って言われてみて初めて気づく不思議w 教科書って洗脳力高いよね。
小さい頃「How are you?」って聞かれたら「I’m happy」って答えなさいって英会話の先生に言われてからずっと続けてたらALT?の先生にとても驚かれた思い出…何でかわかんないけど。
Ответить確かにno no no no noは「無理無理無理無理無理!」みたいに嫌な断り方みたいに見えるな
Ответитьhow are youは
学生とかが言う
A「うい」
B「うーい」
みたいな挨拶ってこと?
中学英語って結構適当よな😅
Ответитьほんま、教科書英語のクソなこと
Ответить教科書とか見直してほしい(笑)
Ответить特級呪物
Ответить日本の英語教育って役に立たないことを覚えさせてなにがしたい?ってずっと思ってる。言葉はコミュニケーションツールなんだからコミュニケーション取れないものを教えてなんの意味があるんだ。普通に使える英語を教えたくれたらいいのに。頭の硬い馬鹿な役人が考えてるのが問題。
Ответитьじゃ、僕お客さんに「無理絶対無理!やだ!」って言ってたのか…
Ответить私が元いた中学や高校の英語の時間はハウアーユーの回答は私も含めて9割くらいが「アイムスリーピー」だった。どんだけ眠いんだよ。
ОтветитьHow are you?って聞かれたら
so so って答えてたなぁ。
いっつも俺は
I'M GREATE!!!って言ってるw
こういうことあるから、ちっさくでもいいから教科書書いて欲しいな
ОтветитьIm fine Thank you and you?
英語ペラペラの日本人がこれ言うとウケるらしい、日本人英語あるあるみたいなので。
nonononono!なんて言ったらそりゃ「絶対嫌!」ってゆう風に聞こえるやろ
Ответить言い方の問題やろ
Ответитьのーのーのーのーのーは 合ってるやんw
Ответить英語コンテンツ キボンヌ
Ответить缶とかペットボトルのゴミ箱にスタパのカップとか捨てられてると「キモッ...」って思うんだけど、あまりに多いから自分の感覚バグってるのかと思う時がある
Ответить日本の英語教育の限界感じてます
Ответить言い方が気になるっていうのはアメリカとか英語圏に住んでる人に言われたら お、おう ってなるけど日本人に言われても言い方とか気にしないからそんな気にしなくてもいいよ
気にしすぎかも
のーせんきゅーのーせんきゅー の民
Ответить読み方はスーサイド。
Ответить日本人はみんな疲れてるから良いのかもね、
ОтветитьNo以外どういう意味か分からない...
Ответить使えねー英語教えてどうすんだよ( ˊᵕˋ ;)
Ответитьでも案外外国人も「日本人こんな感じだよね」って思ってくれてるから、構えてこう返さなきゃ!って悩まなくてもいけるいける
ОтветитьテンパっちゃってNO以外の拒否の言葉が出てこないんよ……
Ответить外国人に対してNo連呼してる日本人はほぼ確実に止めて欲しいし無理なんだと思うようよ。
Ответитьあだからあんなに外国人の友達にあんなに心配されたの!?
こんどから使います。ありがとうございます!
日本の英語教育早く新しくなってくれww
Ответить英語圏以外の国の基礎英語なので日本人以外も使いますよ
英語がほぼ話せないギリシャ、ロシア、チェコ、クロアチアの人が使っててデジャヴを感じた
ていうかHow are you聞かれる度に「え?俺って今元気なのか?どれくらい?」って考えるのに慣れてなくてマジめんどい
Ответитьグッドじゃないから「のーのーのーのー!」「あいむふぁいんせんきゅー」
なんだよ…日本人みんな疲労困憊なんだから間違ってない。無理してる。
あんま料理上手くないですか?
Ответить知るか
Ответитьこういう事がもっと知りたい
Ответить英語ってめんどいな
Ответитьまぁまぁかな...って英国が言いそう...
ОтветитьこういうのなんでALTは教えてくれないんだろう
Ответитьえーじゃあ、英検3級の面接んときに緊張しまくって、面接官のHow are you?にHow are you?って返した自分は間違いじゃなかったってことか
Ответитьココカラまぁまぁ
Ответитьネイティブじゃない人間の発言の意図を汲み取れる能力って日本人だけなんすかね?
Ответить他にも、I don't know は幼稚な表現らしいですね。I have no idea とか、I don't get it やhun? が多い印象です。
ОтветитьHow are youって聞かれたらどんな時もpretty good how about yaって聞き返してる。
Ответитьこないだ外国人に「No smoking?」みたいなん聞かれてのうのうのうのう言ってたら呆れた感じの対応されたのはそういうことだったのか。勉強になった
Ответить英語力0でも海外をたのしむやり方は左下の関連動画からわかります🤭
Ответить